La parodia sobre Los Simpson es aceptable. Aunque el autor, Nihao Tomita, tiene obras mucho mejores que ésta. Y la traducción aquí presentada es obvio que no es nada buena. Un triste remedo del grandioso idioma español en cualquiera de sus vertientes. Y mira que tenemos riqueza idiomática proveniente de todos los países que compartimos esta lengua... Lamentablemente, el "traductor" sólo nos dejó leer todas sus propias limitaciones e incapacidades como versado lingüista. (Punto y Bizarro)
La parodia sobre Los Simpson es aceptable. Aunque el autor, Nihao Tomita, tiene obras mucho mejores que ésta. Y la traducción aquí presentada es obvio que no es nada buena. Un triste remedo del grandioso idioma español en cualquiera de sus vertientes. Y mira que tenemos riqueza idiomática proveniente de todos los países que compartimos esta lengua... Lamentablemente, el "traductor" sólo nos dejó leer todas sus propias limitaciones e incapacidades como versado lingüista. (Punto y Bizarro)